Skip to content

Commit

Permalink
feat: Updated Turkish UI translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update tr.po
  • Loading branch information
bookfere committed May 16, 2024
2 parents 07aa694 + ab4a8a9 commit 96cbf62
Showing 1 changed file with 44 additions and 44 deletions.
88 changes: 44 additions & 44 deletions translations/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Ebook Translator Calibre Plugin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ebook Translator Calibre Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 21:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-15 16:21+0300\n"
"Last-Translator: DogancanYr <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -52,16 +51,16 @@ msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"

msgid "Target Directionality"
msgstr ""
msgstr "Hedef Yönü"

msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Otomatik"

msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgstr "Soldan Sağa"

msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgstr "Sağdan Sola"

msgid "Failed to translate {} paragraph(s), Would you like to retry?"
msgstr "{} paragrafın çevirisi başarısız oldu, Tekrar denemek ister misiniz?"
Expand All @@ -85,28 +84,28 @@ msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"

msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Hepsi"

msgid "Non-aligned"
msgstr ""
msgstr "Bağlantısız"

msgid "Translated"
msgstr "Çeviri"

msgid "Untranslated"
msgstr "çevrilmemiş"
msgstr "Çevrilmemiş"

msgid "Original Text"
msgstr ""
msgstr "Çevrilmemiş"

msgid "Original Code"
msgstr ""
msgstr "Orijinal Kod"

msgid "Translation Text"
msgstr ""
msgstr "Çeviri Metni"

msgid "keyword for filtering"
msgstr ""
msgstr "filtreleme için anahtar kelime"

msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
Expand All @@ -118,7 +117,7 @@ msgid "Character count: {}"
msgstr "Karakter sayısı: {}"

msgid "Non-aligned items: {}"
msgstr ""
msgstr "Hizalanmamış öğeler: {}"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
Expand Down Expand Up @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "Are you sure you want to translate all {:n} paragraphs?"
msgstr "Tüm {:n} paragrafı çevirmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "Are you sure you want to cancel the preparation progress?"
msgstr ""
msgstr "Hazırlık sürecini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "Are you sure you want to cancel the translation progress?"
msgstr ""
msgstr "Çeviri ilerlemesini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

msgid "Output Format"
msgstr "Çıktı Formatı"
Expand All @@ -207,7 +206,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlık"

msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan"

msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
Expand All @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Choose a path to store cache files."
msgstr "Önbellek dosyalarını depolamak için bir yol seçin."

msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Taşı"

msgid "Reveal"
msgstr "Açıkla"
Expand Down Expand Up @@ -268,7 +267,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

msgid "Last Modification Time"
msgstr ""
msgstr "Son Değiştirme Zamanı"

msgid "Size (MB)"
msgstr "Boyut (MB)"
Expand Down Expand Up @@ -319,16 +318,16 @@ msgid "Ebook Specific"
msgstr "E-kitaba Özel"

msgid "Failed translation"
msgstr ""
msgstr "Çeviri başarısız"

msgid "Not selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili değil"

msgid "Auto detect"
msgstr "Otomatik algılama"
msgstr "Otomatik algıla"

msgid "Choose a translation mode for clicking the icon button."
msgstr "Simge düğmesine tıklamak için bir çeviri modu seçin."
msgstr "Araç çubuğu düğmesine tıklandığında çalışacak mod"

msgid "Advanced Mode"
msgstr "Gelişmiş Mod"
Expand Down Expand Up @@ -463,7 +462,7 @@ msgid "Start to convert ebook format..."
msgstr "E-kitap formatını dönüştürmeye başla..."

msgid "Outputting ebook file..."
msgstr ""
msgstr "E-kitap dosyası çıktısı alınıyor..."

msgid "Starting to output subtitles file..."
msgstr "Altyazı dosyasının çıktısı alınmaya başlanıyor..."
Expand Down Expand Up @@ -517,7 +516,7 @@ msgid "Error: {}"
msgstr "Hata: {}"

msgid "Row: {}"
msgstr ""
msgstr "Satır: {}"

msgid "Translating: {}/{}"
msgstr "Çeviriliyor: {}/{}"
Expand All @@ -541,7 +540,7 @@ msgid "Translation failed."
msgstr "Çeviri başarısız oldu."

msgid "Time consuming: {} minutes"
msgstr ""
msgstr "Harcanan zaman: {} dakika"

msgid "General"
msgstr "Genel"
Expand Down Expand Up @@ -571,7 +570,7 @@ msgid "(Beta)"
msgstr "(Beta)"

msgid "Merge to Translate"
msgstr "Çevirmek için Birleştir"
msgstr "Çevirmek için birleştir"

msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
Expand All @@ -589,7 +588,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Test"
msgstr "Deneme"
msgstr "Test et"

msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
Expand All @@ -604,7 +603,7 @@ msgid "Show translation"
msgstr "Çeviriyi göster"

msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Bildirim"

msgid "Search Paths"
msgstr "Arama Yolları"
Expand Down Expand Up @@ -684,22 +683,22 @@ msgid "The model depends on your Azure project."
msgstr "Model, Azure projenize bağlıdır."

msgid "Below original"
msgstr "Orijinalin altında"
msgstr "Çeviri altta"

msgid "Above original"
msgstr "Orijinalin üstünde"
msgstr "Çeviri üstte"

msgid "Beta"
msgstr "Beta"

msgid "Right to original"
msgstr "Orijinal hakkı"
msgstr "Çeviri sağda"

msgid "Left to original"
msgstr "Orijinale sola"
msgstr "Çeviri solda"

msgid "With no original"
msgstr "Orijinali yok"
msgstr "Sadece çeviri"

msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
Expand Down Expand Up @@ -732,13 +731,14 @@ msgid "Choose a glossary file"
msgstr "Bir sözlük dosyası seç"

msgid "Priority Element"
msgstr ""
msgstr "Öncelikli Unsur"

msgid "CSS selectors for priority elements. One rule per line:"
msgstr ""
msgstr "Öncelikli öğeler için CSS seçicileri. Satır başına bir kural:"

msgid "Stop further extraction once elements match these rules."
msgstr ""
"Öğeler bu kurallarla eşleştiğinde daha fazla çıkarma işlemini durdurun."

msgid "Ignore Element"
msgstr "Öğeyi Yoksay"
Expand All @@ -747,13 +747,13 @@ msgid "CSS selectors to exclude elements. One rule per line:"
msgstr "Öğeleri dışlamak için CSS seçicileri. "

msgid "Do not translate elements that matches these rules."
msgstr ""
msgstr "Bu kurallarla eşleşen öğeleri çevirmeyin."

msgid "Ignore Paragraph"
msgstr "Paragrafı Yoksay"

msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"
msgstr "Kapsama"

msgid "Text only"
msgstr "Yalnızca metin"
Expand All @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Normal İfade"

msgid "Do not translate extracted elements that contain these rules."
msgstr ""
msgstr "Bu kuralları içeren ayıklanmış öğeleri çevirmeyin."

msgid "Exclude paragraph by keyword. One keyword per line:"
msgstr "Paragrafı anahtar kelimeye göre hariç tut. "
Expand All @@ -786,19 +786,19 @@ msgid "Exclude paragraph by regular expression pattern. One pattern per line:"
msgstr "Paragrafı normal ifade düzeniyle hariç tut. "

msgid "Reserve Element"
msgstr ""
msgstr "Yedek Unsur"

msgid "CSS selectors to reserve elements. One rule per line:"
msgstr ""
msgstr "Öğeleri ayırmak için CSS seçicileri. Satır başına bir kural:"

msgid "Keep elements that match these rules for extraction."
msgstr ""
msgstr "Bu kurallarla eşleşen öğeleri ayıklama için saklayın."

msgid "Ebook Metadata"
msgstr "E-kitap Meta Verisi"

msgid "Translate all of the metadata information"
msgstr ""
msgstr "Tüm meta veri bilgilerini çevirin"

msgid "Append target language to title metadata"
msgstr "Hedef dili başlık meta verilerine ekle"
Expand All @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Subjects of ebook (one subject per line)"
msgstr "E-kitabın konuları (her satıra bir konu)"

msgid "Metadata Translation"
msgstr ""
msgstr "Meta Veri Çevirisi"

msgid "Language Mark"
msgstr "Dil İşareti"
Expand Down

0 comments on commit 96cbf62

Please sign in to comment.