Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #848 from execut/fixed-russian-message
Browse files Browse the repository at this point in the history
Fixed russian message
  • Loading branch information
jrief committed Feb 28, 2021
2 parents c9ef66e + 97eacb7 commit 13d9a77
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 49 additions and 45 deletions.
Binary file modified shop/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
94 changes: 49 additions & 45 deletions shop/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-shop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 20:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 16:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 16:16+0000\n"
"Last-Translator: chrisglass <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Статус"
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"

#: admin/customer.py:123 models/customer.py:200
#: admin/customer.py:123 models/customer.py:199
msgid "Last accessed"
msgstr "Последний вход"

Expand Down Expand Up @@ -160,57 +160,57 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Mail Recipient"
msgstr "Получатель почты"

#: admin/order.py:61
#: admin/order.py:62
msgctxt "admin"
msgid "Amount Paid"
msgstr "Сумма"

#: admin/order.py:91 admin/order.py:163
#: admin/order.py:92 admin/order.py:164
msgctxt "admin"
msgid "Extra data"
msgstr "Дополнительные данные"

#: admin/order.py:95
#: admin/order.py:96
msgctxt "admin"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: admin/order.py:136
#: admin/order.py:137
msgctxt "admin"
msgid "Order number"
msgstr "Номер заказа"

#: admin/order.py:140
#: admin/order.py:141
msgctxt "admin"
msgid "Total"
msgstr "Итого"

#: admin/order.py:144
#: admin/order.py:145
msgctxt "admin"
msgid "Subtotal"
msgstr "Подитог"

#: admin/order.py:148
#: admin/order.py:149
msgctxt "admin"
msgid "Outstanding amount"
msgstr "Осталось оплатить"

#: admin/order.py:152
#: admin/order.py:153
msgctxt "admin"
msgid "Is fully paid"
msgstr "Полностью оплачен"

#: admin/order.py:171
#: admin/order.py:172
msgctxt "admin"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"

#: admin/order.py:245
#: admin/order.py:246
msgctxt "admin"
msgid "Invoice"
msgstr "Счёт"

#: admin/order.py:250
#: admin/order.py:251
msgctxt "admin"
msgid "Print out"
msgstr "Вывод на печать"
Expand Down Expand Up @@ -365,7 +365,8 @@ msgstr "Пагинация"

#: cascade/catalog.py:35
msgid "Shall the product list view use a paginator or scroll infinitely?"
msgstr "Будет ли в списке продуктов пагинатор или он будет с бесконечной прокруткой?"
msgstr ""
"Будет ли в списке продуктов пагинатор или он будет с бесконечной прокруткой?"

#: cascade/catalog.py:43
msgid "Catalog List View"
Expand Down Expand Up @@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Choose related product"
msgstr "Выберите продукт"

#: cascade/catalog.py:136 cascade/plugin_base.py:50 cascade/plugin_base.py:57
#: models/order.py:483 models/product.py:224
#: models/order.py:483 models/product.py:225
#: templates/shop/email/order-detail.html:14
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
Expand Down Expand Up @@ -488,8 +489,9 @@ msgstr "Показать дополнительную оплату"
msgid ""
"Add an extra line showing the additional charge depending on the chosen "
"payment/shipping method."
msgstr "Добавить дополнительную строку со стоимостью "
"в зависимости от выбранного способа оплаты/доставки."
msgstr ""
"Добавить дополнительную строку со стоимостью в зависимости от выбранного "
"способа оплаты/доставки."

#: cascade/checkout.py:249
msgid "Payment Method Form"
Expand Down Expand Up @@ -623,7 +625,9 @@ msgstr "Шаг выполнения"

#: cascade/search.py:23
msgid "Shall the list of search results use a paginator or scroll infinitely?"
msgstr "Список результатов поиска будет использовать пагинатор или бесконечно прокручиваться?"
msgstr ""
"Список результатов поиска будет использовать пагинатор или бесконечно "
"прокручиваться?"

#: cascade/search.py:38
msgid "Search Results"
Expand All @@ -642,7 +646,6 @@ msgid "Catalog Search"
msgstr "Поиск по каталогу"

#: cms_apphooks.py:37
#| msgid "Orders"
msgid "View Orders"
msgstr "Заказы"

Expand All @@ -669,7 +672,7 @@ msgstr "Сгенерировать пароль"

#: forms/auth.py:35
msgid "Send a randomly generated password to your e-mail address."
msgstr "Отправить произвольный сгенерированный пароль на ваш e-mail почту."
msgstr "Отправить произвольный сгенерированный пароль на ваш e-mail адрес."

#: forms/auth.py:39
msgid "The two password fields didn't match."
Expand Down Expand Up @@ -698,6 +701,7 @@ msgid "Please provide a valid e-mail address"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный email адрес"

#: forms/base.py:122
#, python-brace-format
msgid ""
"A customer with the e-mail address '{email}' already exists.\n"
"If you have used this address previously, try to reset the password."
Expand Down Expand Up @@ -1778,7 +1782,7 @@ msgid "Product code of added item."
msgstr "Код продукта добавляемой позиции."

#: models/cart.py:90 models/cart.py:190 models/order.py:191
#: models/product.py:212
#: models/product.py:213
msgid "Updated at"
msgstr "Обновлено"

Expand All @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Элемент заказа"
msgid "Cart items"
msgstr "Элементы заказа"

#: models/cart.py:185 models/order.py:186 models/product.py:207
#: models/cart.py:185 models/order.py:186 models/product.py:208
msgid "Created at"
msgstr "Дата создания"

Expand All @@ -1806,24 +1810,24 @@ msgstr "Дополнительная информация к этой корзи
msgid "Shopping Carts"
msgstr "Корзины"

#: models/customer.py:26
#: models/customer.py:25
msgid "Unrecognized"
msgstr "Неопознанный"

#: models/customer.py:27
#: models/customer.py:26
msgid "Guest"
msgstr "Форма \"Гость\""

#: models/customer.py:194
#: models/customer.py:193
msgid "Recognized as"
msgstr "Распознан как"

#: models/customer.py:196
#: models/customer.py:195
msgid "Designates the state the customer is recognized as."
msgstr ""
"Обозначает статус покупателя относительно его распознавания в магазине."

#: models/customer.py:206
#: models/customer.py:205
msgid "Extra information about this customer"
msgstr "Дополнительная информация об этом покупателе"

Expand Down Expand Up @@ -2198,19 +2202,19 @@ msgstr "Всего к оплате за товары на счёте на мом
msgid "Arbitrary information for this order item"
msgstr "Дополнительная информация об элементе заказа"

#: models/product.py:217
#: models/product.py:218
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: models/product.py:219
#: models/product.py:220
msgid "Is this product publicly visible."
msgstr "Определяет будет ли показан товар на сайте"

#: models/product.py:225
#: models/product.py:226
msgid "Products"
msgstr "Продукты"

#: models/product.py:232
#: models/product.py:233
msgid "Product type"
msgstr "Тип продукта"

Expand All @@ -2228,8 +2232,8 @@ msgid ""
"The ordered quantity for item '{product_name}' has been adjusted to "
"{quantity} which is the maximum, currently available in stock."
msgstr ""
"Заказанное количество для позиции '{product_name}' будет "
"уменьшено до {quantity}. Максимума, доступного сейчас на складе."
"Заказанное количество для позиции '{product_name}' будет уменьшено до "
"{quantity}. Максимума, доступного сейчас на складе."

#: modifiers/defaults.py:33
msgid "Verify Quantity"
Expand Down Expand Up @@ -2446,7 +2450,8 @@ msgstr "Эта форма доступна только анонимным по

#: templates/shop/auth/authenticated-base.html:16
msgid "This form shall only be reachable by authenticated users"
msgstr "Эта форма должна быть доступна только аутентифицированным пользователям."
msgstr ""
"Эта форма должна быть доступна только аутентифицированным пользователям."

#: templates/shop/auth/change-password-fields.html:3
#: templates/shop/auth/change-password-fields.html:6
Expand Down Expand Up @@ -2511,8 +2516,7 @@ msgstr "Выйти"

#: templates/shop/auth/password-reset-confirm.html:4
msgid "Please enter your new password twice"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите новый пароль дважды"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль дважды"

#: templates/shop/auth/password-reset-confirm.html:14
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2571,11 +2575,13 @@ msgid "Watch Item"
msgstr "В списке избнанных товаров"

#: templates/shop/cart/editable.html:73 templates/shop/cart/static.html:51
#: templates/shop/cart/summary.html:9
msgctxt "cart"
msgid "Subtotal"
msgstr "Стоимость корзины"

#: templates/shop/cart/editable.html:84 templates/shop/cart/static.html:68
#: templates/shop/cart/summary.html:23
msgctxt "cart"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
Expand Down Expand Up @@ -2623,8 +2629,7 @@ msgid ""
"Available no later than {{ context.availability.latest|date:'d. MMM. H:"
"mm' }}."
msgstr ""
"Доступно не позже чем {{ context.availability.latest|date:'d. MMM. H:"
"mm' }}."
"Доступно не позже чем {{ context.availability.latest|date:'d. MMM. H:mm' }}."

#: templates/shop/catalog/pagination.html:7
#: templates/shop/catalog/pagination.html:17
Expand Down Expand Up @@ -2687,8 +2692,8 @@ msgctxt "catalog"
msgid ""
"By adding a product to the cart you are giving consent to cookies being used."
msgstr ""
"Добавляя товар в корзину, вы даёте согласие на использование куки "
"сайта.<br>\n"
"Добавляя товар в корзину, вы даёте согласие на использование куки сайта."
"<br>\n"
"\t\t\t\tПо техническим причинам куки не могут быть отключены для этого \n"
"сайта.\n"
"\t\t\t"
Expand Down Expand Up @@ -2785,7 +2790,7 @@ msgstr "Ваши данные"
#: templates/shop/email/order-detail.txt:1
#, python-format
msgid "Summary of Your Order %(order_number)s"
msgstr "Всего ваших заказов: %(order_number)s"
msgstr "Резюме вашего заказа %(order_number)s"

#: templates/shop/email/order-detail.html:15
msgid "Price"
Expand Down Expand Up @@ -3048,8 +3053,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Продукт '{product_name}' ({product_code}) внезапно стал недоступен, "
"поскольку кто-то быстрее вас купил его.\n"
"Пожалуйста, перепроверьте корзину или добавьте альтернативный продукт "
"и продолжите оформление заказа."
"Пожалуйста, перепроверьте корзину или добавьте альтернативный продукт и "
"продолжите оформление заказа."

#: views/checkout.py:122
msgid "Product Disappeared"
Expand All @@ -3059,8 +3064,7 @@ msgstr "Продукт исчез"
#, python-brace-format
msgid ""
"The product '{product_name}' ({product_code}) suddenly became unavailable."
msgstr ""
"Продукт '{product_name}' ({product_code}) внезапно стал недоступен."
msgstr "Продукт '{product_name}' ({product_code}) внезапно стал недоступен."

#: views/checkout.py:138
msgid "Please select a valid payment method."
Expand Down

0 comments on commit 13d9a77

Please sign in to comment.