Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Create a glossary #59

Open
pedrohyvo opened this issue Mar 8, 2021 · 7 comments
Open

Create a glossary #59

pedrohyvo opened this issue Mar 8, 2021 · 7 comments
Labels
help wanted Extra attention is needed question Further information is requested

Comments

@pedrohyvo
Copy link
Owner

pedrohyvo commented Mar 8, 2021

I think we need to create a glossary for common words and to help new contributors. @lucastfa-toptal let me know your concerns and let's share the words here that we add a table in our contributing file.

Palavra Sugestão Tradução
Cypress o Cypress
Source Control Controle de Versão
@pedrohyvo pedrohyvo added help wanted Extra attention is needed question Further information is requested labels Mar 8, 2021
@pedrohyvo
Copy link
Owner Author

@murillowelsi @edmundobiglia @wlsf82 @lucastfa-toptal @driuzzo @rafaabc deixem as suas sugestões aqui também, por favor 👍

@edmundobiglia
Copy link
Contributor

edmundobiglia commented Mar 28, 2021

Palavra Sugestão de Tradução
assertion asserção
chain of commands cadeia de comandos
DOM element elemento do DOM (e não "elemento DOM")
subject sujeito

@driuzzo
Copy link
Contributor

driuzzo commented Mar 30, 2021

Excelente ideia! Agora, eu tenho uma dúvida sobre os termos que usamos em inglês, como vamos fazer? Vamos manter sem tradução mesmo? Exemplo: namespace, commit, merge, etc

@pedrohyvo
Copy link
Owner Author

@driuzzo podemos colocar uma seção de palavras que não devem ser traduzidas, o que acha?

@driuzzo
Copy link
Contributor

driuzzo commented Mar 31, 2021

@driuzzo podemos colocar uma seção de palavras que não devem ser traduzidas, o que acha?

Acho uma boa!

@mhanelia
Copy link
Contributor

mhanelia commented Jul 31, 2021

@pedrohyvo quando na documentação se refere ao Cypress Dashboard, quando fala em filtros ou páginas eu mantenho o nome original ou traduzo?
Exemplo:
Flaky filter / filtro fragmentado
Latest Runs / Últimas execuções
Test Results / Resultado dos testes

@pedrohyvo
Copy link
Owner Author

@pedrohyvo quando na documentação se refere ao Cypress Dashboard, quando fala em filtros ou páginas eu mantenho o nome original ou traduzo?
Exemplo:
Flaky filter / filtro fragmentado
Latest Runs / Últimas execuções
Test Results / Resultado dos testes

@mhanelia Você pode traduzir sim, você só deve manter o nome em inglês no caso de um passo a passo ou quando você pede para o usuário ir a alguma página especifica, por exemplo, Você deve clicar na aba "Latest Runs" para visualizar as últimas execuções. Entende?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
help wanted Extra attention is needed question Further information is requested
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants